Keine exakte Übersetzung gefunden für أنشطة الحركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أنشطة الحركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las actividades de este movimiento abarcan varias esferas, como la agricultura, la ganadería, el comercio, la artesanía, el trabajo comunitario, el medio ambiente, la lucha contra la pobreza, los derechos de la mujer, etc.
    وأنشطة حركة إنشاء الرابطات تتعلق بميادين كثيرة من قبيل الزراعة وتربية الحيوانات والتجارة والحرف اليدوية والعمل المجتمعي والبيئة ومكافحة الفقر وحقوق المرأة، وما إلى ذلك.
  • Presuntamente antes de su llegada al Reino Unido como estudiante había participado en actividades del Falun Gong, y seguía participando, incluso en protestas contra la persecución de los practicantes del Falun Gong frente al consulado chino en Manchester.
    ويزعم أنه اشترك في أنشطة حركة فالون غونغ قبل وصوله كطالب إلى المملكة المتحدة وواصل المشاركة في هذه الأنشطة، بما في ذلك احتجاجات ضد اضطهاد أتباع فالون غونغ أمام القنصلية الصينية في مانشستر.
  • Azerbaiyán señaló que había afrontado problemas económicos ocasionados por el colapso de la Unión Soviética y las actividades de los movimientos separatistas.
    وأشارت أذربيجان إلى أنها تواجه مشاكل اقتصادية ناجمة عن انهيار الاتحاد السوفياتي والأنشطة التي تمارسها الحركات الانفصالية.
  • Reconociendo que el comercio de diamantes de zonas en conflicto es motivo de profunda preocupación a nivel internacional y puede estar directamente vinculado con los conflictos armados, las actividades de movimientos rebeldes para debilitar o derrocar a gobiernos legítimos y el tráfico ilícito y la proliferación de armamentos, en especial de armas pequeñas y armas ligeras,
    إذ تسلم بأن التجارة في الماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
  • Las mujeres guineas obtuvieron varios beneficios importantes gracias al apoyo del Estado en diversas esferas de actividades del movimiento femenino. Asimismo, los esfuerzos realizados por el Estado para elaborar planes de desarrollo centrados en las mujeres, en particular en materia de educación y de eliminación del analfabetismo, han influido en la realización de los programas del Estado en esta materia mediante el control de la tasa de crecimiento demográfico.
    وقد اكتسب الغينيون عدداً معيناً من الميزات الهامة بفضل دعم الدولة في مختلف مجالات أنشطة الحركة النسائية وكذلك فإن الجهود التي تبذلها الدولة من أجل إعداد خطط للتنمية محورها المرأة، ولا سيما في ميدان التعليم والقضاء على الأمية، كان لها عن طريق التحكم في معدلات الزيادة السكانية، تأثير على تحقيق برامج الدولة في هذا الشأن.
  • Reconociendo que el comercio de diamantes de zonas en conflicto es motivo de profunda preocupación a nivel internacional y puede estar directamente vinculado con los conflictos armados, las actividades de movimientos rebeldes para debilitar o derrocar a gobiernos legítimos y el tráfico ilícito y la proliferación de armamentos, en especial de armas pequeñas y armas ligeras,
    إذ تسلم بأن التجارة في الماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
  • Reiterando que respalda la labor que sigue realizando el Gobierno del Afganistán, con asistencia de la comunidad internacional, incluida la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, para mejorar la situación de seguridad y seguir haciendo frente a la amenaza que representan los talibanes, Al-Qaida y otros grupos extremistas, y destacando en este contexto la necesidad de una acción internacional sostenida, incluso por parte de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera,
    وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمساعي المستمرة التي تبذلها الحكومة الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة، من أجل تحسين الحالة الأمنية والمضي في التصدي للخطر الذي تمثله أنشطة حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى، وإذ يشدد في هذا السياق على ضرورة تواصل الجهود الدولية، بما فيها جهود القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة،
  • Hemos expresado nuestra preocupación por la intensificación de las actividades terroristas de los talibanes y de otros grupos terroristas.
    وقد أعربنا عن قلقنا فيما يتعلق بنمو الأنشطة الإرهابية التي تقترفها حركة الطالبان وغيرها من الجماعات الإرهابية.
  • ¿Qué mecanismos o programas se han establecido en Barbados para capacitar a los diferentes sectores económicos en detección de transacciones sospechosas e inusitadas relacionadas con actividades terroristas y en prevención de las operaciones con fondos ilícitos?
    ما هي الآليات/البرامج الموضوعة من قِبل بربادوس لتثقيف القطاعات الاقتصادية المختلفة في مجال كشف المعاملات المشبوهة وغير العادية ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية بمنع حركة الأموال غير المشروعة؟
  • - Programa Conjunto No. 330/CTPH de 11 de agosto de 2000 de la Unión de Mujeres y el Comité sobre el deporte y la actividad física en el que se define la orientación del movimiento de la mujer en el deporte para 2000-2002.
    - البرنامج رقم 330/CTPH المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000 المشترك بين الاتحاد النسائي ولجنة الألعاب الرياضية والأنشطة البدنبة لتوجيه حركة الألعاب الرياضية للمرأة بين 2000- 2002.